{"id":957,"date":"2023-02-08T12:11:46","date_gmt":"2023-02-08T12:11:46","guid":{"rendered":"https:\/\/romanistyka.wn.uw.edu.pl\/?page_id=957"},"modified":"2025-05-22T12:10:49","modified_gmt":"2025-05-22T12:10:49","slug":"sciezka-tlumaczeniowa","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/romanistyka.wn.uw.edu.pl\/index.php\/sciezka-tlumaczeniowa\/","title":{"rendered":"Modu\u0142 t\u0142umaczeniowy"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-large-font-size\">Na studiach magisterskich II stopnia w Instytucie Romanistyki Uniwersytetu Warszawskiego studenci mog\u0105 wybra\u0107 profil przek\u0142adowy, do kt\u00f3rego kandydaci przechodz\u0105 rekrutacj\u0119, obejmuj\u0105c\u0105 zw\u0142aszcza test predyspozycji. Program profilu nosi og\u00f3lny tytu\u0142 \u201ePrzek\u0142ad w perspektywie mi\u0119dzykulturowej\u201d i jego cz\u0119\u015b\u0107 specjalistyczna obejmuje zaj\u0119cia teoretyczne i praktyczne dotycz\u0105ce t\u0142umaczenia. Studenci zapoznaj\u0105 si\u0119 z r\u00f3\u017cnymi technikami przek\u0142adowymi, analizuj\u0105 aspekty gramatyczne, semantyczno-pragmatyczne i kulturowe przek\u0142adu, r\u00f3wnie\u017c w perspektywie por\u00f3wnawczej mi\u0119dzy j\u0119zykami polskim i francuskim. Najwi\u0119ksz\u0105 cz\u0119\u015b\u0107 stanowi\u0105 zaj\u0119cia praktyczne, w czasie kt\u00f3rych studenci t\u0142umacz\u0105 teksty z j\u0119zyka francuskiego na polski i odwrotnie oraz wsp\u00f3lnie z wyk\u0142adowc\u0105 analizuj\u0105 i oceniaj\u0105 przek\u0142ady w\u0142asne lub ewentualnie ju\u017c istniej\u0105ce. Zaj\u0119cia te obejmuj\u0105 przek\u0142ady tekst\u00f3w popularnonaukowych, dotycz\u0105cych \u017cycia gospodarczego (w szczeg\u00f3lno\u015bci j\u0119zyka handlowego), kulturalnego, turystyki, wreszcie przek\u0142ady tekst\u00f3w literackich. Dominuje praca z t\u0142umaczeniem pisemnym, ale s\u0105 te\u017c proponowane zaj\u0119cia z t\u0142umaczenia ustnego. Studenci zdobywaj\u0105 nast\u0119puj\u0105ce umiej\u0119tno\u015bci:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list has-large-font-size\">\n<li>umiej\u0119tno\u015b\u0107 pos\u0142ugiwania si\u0119 specjalistycznymi s\u0142ownikami i bazami terminologicznymi przy poszukiwaniu s\u0142ownictwa do t\u0142umacze\u0144 oraz tworzenia glosariuszy w danym zakresie tematycznym,<\/li>\n\n\n\n<li>umiej\u0119tno\u015b\u0107 pos\u0142ugiwania si\u0119 specjalistycznym s\u0142ownictwem,<\/li>\n\n\n\n<li>umiej\u0119tno\u015b\u0107 poprawnego t\u0142umaczenia termin\u00f3w z poszczeg\u00f3lnych dziedzin z uwzgl\u0119dnieniem r\u00f3\u017cnych kontekst\u00f3w w Polsce i we Francji,<\/li>\n\n\n\n<li>umiej\u0119tno\u015b\u0107 przet\u0142umaczenia tekstu z danej dziedziny z j\u0119zyka polskiego na francuski,<\/li>\n\n\n\n<li>umiej\u0119tno\u015b\u0107 praktycznego stosowania regu\u0142 gramatyki j\u0119zyka francuskiego i j\u0119zyka polskiego w t\u0142umaczeniu,<\/li>\n\n\n\n<li>umiej\u0119tno\u015b\u0107 wyboru strategii t\u0142umaczeniowej i jej uzasadnienia.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"has-large-font-size\">Poza profilem przek\u0142adowym studenci I i II stopnia r\u00f3wnie\u017c maj\u0105 do wyboru praktyczne lub teoretyczno-praktyczne zaj\u0119cia z t\u0142umacze\u0144, dotycz\u0105ce przek\u0142adu tekst\u00f3w z szeroko poj\u0119tej humanistyki lub innych dziedzin, a tak\u017ce np. literatury dla dzieci.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Na studiach magisterskich II stopnia w Instytucie Romanistyki Uniwersytetu Warszawskiego studenci mog\u0105 wybra\u0107 profil przek\u0142adowy, do kt\u00f3rego kandydaci przechodz\u0105 rekrutacj\u0119, obejmuj\u0105c\u0105 zw\u0142aszcza test predyspozycji. Program profilu nosi og\u00f3lny tytu\u0142 \u201ePrzek\u0142ad w perspektywie mi\u0119dzykulturowej\u201d i jego cz\u0119\u015b\u0107 specjalistyczna obejmuje zaj\u0119cia teoretyczne i praktyczne dotycz\u0105ce t\u0142umaczenia. Studenci zapoznaj\u0105 si\u0119 z r\u00f3\u017cnymi technikami przek\u0142adowymi, analizuj\u0105 aspekty gramatyczne, semantyczno-pragmatyczne [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-957","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/romanistyka.wn.uw.edu.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/957","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/romanistyka.wn.uw.edu.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/romanistyka.wn.uw.edu.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/romanistyka.wn.uw.edu.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/romanistyka.wn.uw.edu.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=957"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/romanistyka.wn.uw.edu.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/957\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6265,"href":"https:\/\/romanistyka.wn.uw.edu.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/957\/revisions\/6265"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/romanistyka.wn.uw.edu.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=957"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}