{"id":871,"date":"2023-02-08T09:07:41","date_gmt":"2023-02-08T09:07:41","guid":{"rendered":"https:\/\/romanistyka.wn.uw.edu.pl\/?page_id=871"},"modified":"2023-09-25T20:13:10","modified_gmt":"2023-09-25T20:13:10","slug":"mankowska-anna","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/romanistyka.wn.uw.edu.pl\/index.php\/pracownicy-emerytowani\/mankowska-anna\/","title":{"rendered":"Ma\u0144kowska-Dutka Anna"},"content":{"rendered":"\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-794e3cfa wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:33.33%\">\n<figure class=\"wp-block-image aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"150\" height=\"150\" src=\"https:\/\/romanistyka.wn.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/dr-hab.-prof.-UW-Anna-Mankowska.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-872\"\/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:66.66%\">\n<h2 class=\"wp-block-heading\">dr hab. prof. UW Anna Ma\u0144kowska<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Zak\u0142ad J\u0119zykoznawstwa Roma\u0144skiego&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Profesor uczelni (grupa badawczo-dydaktyczna)&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><a href=\"mailto:a.mankowska@uw.edu.pl\">a.mankowska@uw.edu.pl<\/a><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h6 class=\"wp-block-heading\"><strong>Tematyka bada\u0144<\/strong><\/h6>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Analiza dyskursu, zagadnienia przek\u0142adu, j\u0119zykoznawstwo kontrastywne&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h6 class=\"wp-block-heading\"><strong>Publikacje<\/strong><\/h6>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Monografie<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1999) Dutka A.,&nbsp;<em>Le discours autre dans des articles de la critique litt\u00e9raire&nbsp;: une \u00e9tude linguistique et discursive<\/em>, Warszawa, Uniwersytet Warszawski, Wydzia\u0142 Neofilologii, Instytut Romanistyki.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Podr\u0119czniki z zakresu j\u0119zykoznawstwa<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1996, 1998) Dutka A., Pilecka E.,&nbsp;<em>Introduction \u00e0 la phon\u00e9tique du fran\u00e7aiscontemporain<\/em>, Warszawa, Uniwersytet Warszawski, Wydzia\u0142 Neofilologii, Instytut Romanistyki.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2008) Dutka-Ma\u0144kowska A., Pilecka E.,&nbsp;<em>Pr\u00e9cis de la phon\u00e9tique du fran\u00e7aiscontemporain<\/em>, Warszawa, Uniwersytet Warszawski, Wydzia\u0142 Neofilologii, Instytut Romanistyki.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Redakcje<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2001) Girard R.,&nbsp;<em>Prawda powie\u015bciowa i k\u0142amstwo romantyczne<\/em>, prze\u0142. Kot K., Dutka-Ma\u0144kowska A. (ed.), Warszawa, \u201eKR\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2005) Bogacki K., Dutka-Ma\u0144kowska A. (eds.),&nbsp;<em>Les relations s\u00e9mantiquesdans le lexique et dans le discours<\/em>, Warszawa, Uniwersytet Warszawski, Wydzia\u0142 Neofilologii, Instytut Romanistyki.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2010) Dutka-Ma\u0144kowska A., Giermak-Zieli\u0144ska T. (eds.),&nbsp;<em>Des mots et du texteauxconceptions de la descriptionlinguistique,<\/em>&nbsp;Warszawa, Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2012) Dutka-Ma\u0144kowska A., Kieliszczyk A., Pilecka E. (eds.),&nbsp;<em>Grammaticisunitis. M\u00e9langesd\u00e9di\u00e9s \u00e0 Bohdan Krzysztof Bogacki,<\/em>&nbsp;Warszawa, Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2017) Dutka-Ma\u0144kowska A., Kostro M. (eds.),<em>Le discoursrepr\u00e9sent\u00e9danslesgenres\u00e9crits et oraux<\/em>, Lublin, Werset.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Artyku\u0142y i rozdzia\u0142y<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1983) Les verbes impliquant la valeur logique du compl\u00e9ment en fran\u00e7ais et en polonais,&nbsp;<em>Acta Philologica<\/em>, 12, 17-26.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1987) L\u2019argumentation et l\u2019illocution dans un discours de P. Laval (Argumentacja i illokucja w jednym z przem\u00f3wie\u0144 P. Lavala), in: A. Bogus\u0142awski, K. K. Byrski, Z. Lewicki (red.),&nbsp;<em>Co badania filologiczne m\u00f3wi\u0105 o warto\u015bci? Materia\u0142y z sesji&nbsp; naukowej 17-21 listopada 1986r<\/em>., Warszawa, Uniwersytet Warszawski, Wydzia\u0142 Neofilologii, t.2, 237-250.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1990) Pokona\u0107 niemo\u017cno\u015b\u0107. Zale\u017cno\u015b\u0107 mi\u0119dzy osobowo\u015bci\u0105 bohater\u00f3w Italo Svevo i prze\u017cywaniem przez nich czasu,&nbsp;<em>Acta Philologica<\/em>, 18, 27-37.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1990) Pragmatyka konwersacji w badaniach szko\u0142y genewskiej Eddy\u2019egoRouleta,&nbsp;<em>Pami\u0119tnik Literacki<\/em>, 4, 385-392.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1990) \u201eKrew niemiecka \u2013 praca francuska?\u201d Argumentacja i dyskurs prasy,&nbsp;<em>Teksty Drugie<\/em>, 4, 101-108.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1990) Propozycja opisu morfemu&nbsp;<em>ale<\/em>&nbsp;w uj\u0119ciu teorii argumentacji,&nbsp;<em>Acta Philologica<\/em>, 21, 39-49.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1991) Ku dynamicznej koncepcji j\u0119zyka. Teorie J.-C. Anscombre\u2019a i O.Ducrota,&nbsp;<em>Pami\u0119tnik Literacki<\/em>, 3, 158-171.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1992) A propos des morph\u00e8mes proches de&nbsp;<em>ale<\/em>&nbsp;\u2018mais\u2019 en polonais dans l\u2019approche argumentative,&nbsp;<em>Kwartalnik Neofilologiczny<\/em>, 1, 27-44.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1992) Przeformu\u0142owanie w dyskursie. Funkcje i wyk\u0142adniki,&nbsp;<em>Pami\u0119tnik Literacki<\/em>, 4, 128-138.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1993) Les connecteurs argumentatifs en polonais (Konektory argumentacyjne w j\u0119zyku polskim), in: N. Dittmar, A. Reich (eds.),&nbsp;<em>Modality in Language Acquisition.&nbsp;Modalit\u00e9 et acquisition des langues<\/em>, Berlin, De Gruyter, 97-109.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1993) Parler de la litt\u00e9rature. Remarques sur le discours critique (M\u00f3wi\u0107 o literaturze. Uwagi o dyskursie krytycznym), in: U. D\u0105mbska-Prokop, A. Drzewicka (eds.),&nbsp;<em>Tradition et modernit\u00e9.&nbsp;Actes du Colloque du Centenaire de la philologie romane \u00e0 l\u2019Universit\u00e9 Jagellonne (24-26 septembre 1992)<\/em>, Krak\u00f3w, Universitas, 89-94.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1994) Dyskurs na temat j\u0119zyka: Stalin przeciwko marryzmowi,&nbsp;<em>Teksty Drugie<\/em>, 1, 142-147.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1994) Pour une analyse linguistique du discours de la critique litt\u00e9raire,&nbsp;<em>\u00c9tudes de Lettres<\/em>, Lausanne, 1, 35-46.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1995) Obraz \u201ecudzego s\u0142owa\u201d w dyskursie krytycznym Charlesa Du Bos, in: J. M. Lewicki, R. Tokarski (eds.),&nbsp;<em>Kreowanie \u015bwiata w tekstach<\/em>, Lublin, Wyd. UMCS, 175-186.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1996) L\u2019opacification du dire en polonais: les gloses m\u00e9ta-\u00e9nonciatives dans une approche non communicationnelle,&nbsp;<em>Kwartalnik Neofilologiczny<\/em>, 1, 23-34.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1997) Sciences du langage et discours sur le \u00ab&nbsp;discours public&nbsp;\u00bb en Pologne 1989-1992,&nbsp;&nbsp;<em>Langage et soci\u00e9t\u00e9<\/em>, 79, 53-74.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1999) La place du discours autre dans les articles de la critique litt\u00e9raire. Param\u00e8tres d\u2019une description (Obecno\u015b\u0107 \u201ecudzego s\u0142owa\u201d w artyku\u0142ach krytyki literackiej. Parametry opisu),&nbsp;<em>Acta Philologica<\/em>, 26, 7-19.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2000) La repr\u00e9sentation du discours de Gustave Flaubert dans un article de Ferdinand Bruneti\u00e8re,&nbsp;<em>Studia Romanica Posnaniensia<\/em>, XXV\/XXVI, 81-88.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2001) Wsp\u00f3\u0142czesne interpretacje \u201eKursu j\u0119zykoznawstwa og\u00f3lnego\u201d F. de Saussure\u2019a,&nbsp;<em>Biuletyn Polskiego Towarzystwa J\u0119zykoznawczego<\/em>,57, 11-19.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2001) Charles Bally \u2013 de la stylistique \u00e0 une th\u00e9orie de l\u2019\u00e9nonciation, in: I. Piechnik, M. \u015awi\u0105tkowska(eds.),&nbsp;<em>\u015alady obecno\u015bci\/Tracesd\u2019unepr\u00e9sence<\/em>, Krak\u00f3w, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiello\u0144skiego, 85-92.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2002) La mise \u00e0 distance du discours cit\u00e9 en fran\u00e7ais et en polonais: la traduction des incises&nbsp;<em>para\u00eet-il<\/em>&nbsp;et&nbsp;<em>dit-on<\/em>&nbsp;dans les textes litt\u00e9raires,&nbsp;<em>Faits de Langues<\/em>, 19, 99-108.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2003) Traduire l\u2019expression&nbsp;<em>soi-disant<\/em>&nbsp;en polonais: le cas des copies d\u2019\u00e9tudiants,&nbsp;<em>Studia Romanica Posnaniensia<\/em>, XXX, 41-49.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2003) Difficult\u00e9s de la traduction&nbsp;<em>pono\u0107<\/em>&nbsp;en tant qu\u2019expression de la r\u00e9serve du rapporteur, in: S. Cardey (coord.),&nbsp;<em>Bulag<\/em>,28, Mod\u00e9lisation, syst\u00e9mique, traductibilit\u00e9, 25-36.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2003) Les modes de r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 Charles Bally dans des textes polonais, in: H. Miatluk, K. Bogacki, H. Komorowska(eds.),&nbsp;<em>Problemy lingwistyki i nauczania j\u0119zyk\u00f3w obcych,<\/em>&nbsp;Bia\u0142ystok, Uniwersytet w Bia\u0142ymstoku, Katedra Neofilologii, 111-122.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2004) Le discours de structure rapport\u00e9e dans la communication orale en fran\u00e7ais et en polonais, in: K. Bogacki, T. Giermak-Zieli\u0144ska (eds.),&nbsp;<em>La linguistique romane en Pologne&nbsp;: mill\u00e9sime 2004,<\/em>&nbsp;\u0141ask, Leksem, 39-46.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2004) La mise \u00e0 distance du dire dans une approche contrastive: le cas de&nbsp;<em>soi-disant<\/em>&nbsp;et de ses \u00e9quivalents en polonais, in: J.L. Lopez Mu\u00f1oz, S. Marnette, L. Rosier (eds.),&nbsp;<em>Le discours rapport\u00e9 dans tous ses \u00e9tats,<\/em>&nbsp;Paris, L\u2019Harmattan, 510-518.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2005) Le dire des autres en Iran, par un \u00e9crivain suisse romand: quelques probl\u00e8mes de traduction en polonais, in: K. Bogacki, H. Miatluk, L. Serada (eds.),&nbsp;<em>Language, Society, and Problems of Intercultural Communication<\/em>, Bia\u0142ystok, Wydawnictwo Uniwersytetu w Bia\u0142ymstoku, 35-39.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2005) Le discours indirect en fran\u00e7ais et ses \u00e9quivalents en polonais: la traduction des \u00e9nonc\u00e9s introduits par&nbsp;<em>comme quoi<\/em>, in: K. Bogacki, A. Dutka-Ma\u0144kowska (eds.),&nbsp;<em>Les relations s\u00e9mantiques dans le lexique et dans le discours<\/em>, Warszawa, Uniwersytet Warszawski, Wydzia\u0142 Neofilologii, Instytut Romanistyki, 85-94.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2006) La m\u00e9thodologie de la&nbsp; recherche en linguistique, in&nbsp;: T. Tomaszkiewicz (ed.),&nbsp;<em>Vers une nouvelle \u00e9dition des \u00e9tudes romanes<\/em>, \u0141ask, Leksem, 13-20.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2008)&nbsp;<em>Selon<\/em>&nbsp;en tant que marqueur d\u2019alt\u00e9rit\u00e9 \u00e9nonciative et ses traductions en polonais dans un corpus de presse,&nbsp;<em>Neophilologica<\/em>, 20, 51-70.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2009) La circulation du discours&nbsp;: le dit d\u2019origine \u00e9nonciative ind\u00e9termin\u00e9e en fran\u00e7ais et en polonais,&nbsp;<em>Romanica Wratislaviensia<\/em>, LVI, 63-73.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2009) Les pr\u00e9positions spatiales dans le grand dictionnaire polonais-fran\u00e7ais: l\u2019exemple de&nbsp;<em>do<\/em>, in: K. Bogacki, J. Cholewa, A. Rozumko (eds.),&nbsp;<em>Methods of lexical analysis: theoretical assumptions and practical applications<\/em>, Bia\u0142ystok, Wydawnictwo Uniwersytetu w Bia\u0142ymstoku, 127-136.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2009) L\u2019interlangue fran\u00e7aise \u2013 une analyse contrastive \u00e0 partir du corpus de l\u2019apprenant, in:G. Vetulani (ed.),<em>Panorama des \u00e9tudes en linguistique diachronique et synchronique. M\u00e9langes offerts \u00e0 J\u00f3zef Sypnicki<\/em>, \u0141ask, Leksem, 71-82.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2010) L\u2019alterit\u00e9 \u00e9nonciative dans des textes de presse fran\u00e7ais et polonais: le conditionnel journalistique et ses traductions en polonais, in: M. Iliescu, P. Danler, H. Siller-Runggaldier (eds.),&nbsp;<em>Actes du XXVe Congr\u00e8s International de Linguistique et de Philologie Romanes : Innsbruck, 3-8 septembre 2007<\/em>, De Gruyter Mouton, Berlin-New York, t. V,407-416.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2010) Le discours direct rapport\u00e9 en fran\u00e7ais et en polonais dans des textes litt\u00e9raires, in:A. Dutka-Ma\u0144kowska, T. Giermak-Zieli\u0144ska (eds.),<em>Des mots et du texte aux conceptions de la description linguistique<\/em>, Warszawa, Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 141-148.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2010) Les interjections et le discours rapport\u00e9 dans quelques romans fran\u00e7ais et leur traduction en polonais, in: J. G\u00f3rnikiewicz, H. Grzmil-Tylutki H., I. Piechnik (eds.),<em>En qu\u00eate du sens.&nbsp;W poszukiwaniu znacze\u0144. \u00c9tudesd\u00e9di\u00e9es \u00e0 Marcela \u015awi\u0105tkowska. Studia dedykowane Marceli \u015awi\u0105tkowskiej<\/em>, Krak\u00f3w, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiello\u0144skiego, 160-169.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2011) L\u2019int\u00e9gration du discours direct dans le r\u00e9cit en fran\u00e7ais et en polonais,&nbsp;<em>Romanica Cracoviensia<\/em>, 11, 116-124.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2011) D\u00e9velopper la ma\u00eetrise des discours en FLE chez des apprenants polonophones \u2013 m\u00e9moire interdiscursive, prise en charge \u00e9nonciative et pratiques du discours rapport\u00e9, in: P. Tr\u00e9visiol-Okamura, G. Komur-Thilloy, U. Paprocka-Piotrowska (eds.),&nbsp;<em>Discours, acquisition et didactique des langues. Les termes d\u2019un dialogue<\/em>, Cond\u00e9-sur-Noireau, \u00c9ditions Orizons, 195-208.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2012) La critique des id\u00e9es saussuriennes par Witold Doroszewski dans son introduction \u00e0 la premi\u00e8re \u00e9dition du CLG en polonais, in: A. Dutka-Ma\u0144kowska, A. Kieliszczyk, E. Pilecka(eds.),&nbsp;<em>Grammaticis unitis. M\u00e9langes offerts \u00e0 Krzysztof Bogacki<\/em>, Warszawa, Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 100-108.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2012) Le discours autre dans la retraduction de \u00ab&nbsp;Madame Bovary&nbsp;\u00bb en polonais, in: A. Kacprzak, A. Konowska, M. Gajos,&nbsp;<em>Pluralit\u00e9 des cultures&nbsp;: chances ou menaces&nbsp;?,<\/em>&nbsp;\u0141ask, Leksem, 117-127.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2012) Mowa przytoczona \u2013 metaj\u0119zyk a funkcje przekazu, in: D. Brzozowska, W. Ch\u0142opicki(eds.),<em>Termin w j\u0119zykoznawstwie<\/em>, seria \u201eJ\u0119zyk a komunikacja\u201d, 31, Krak\u00f3w, Wydawnictwo \u201eTertium\u201d, 167-175.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2013) Le discours direct libre en fran\u00e7ais et en polonais \u2013 approches et probl\u00e8mes de traduction,&nbsp;<em>Romanica Wratislaviensia<\/em>, LX, 13-23.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2013) L\u2019expression de l\u2019opposition et de la col\u00e8re en fran\u00e7ais et en polonais \u2013 l\u2019exemple de<em>protester \/ protestowa\u0107<\/em>, in: H. Chuquet, R. Nita, F. Valetopoulos (eds.),<em>Des sentiments au point de vue : \u00e9tudes de linguistique contrastive<\/em>, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, coll. Rivages Linguistiques, 79-94.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2014) La circulation d\u2019une formule d\u00e9pr\u00e9ciative&nbsp;<em>jaki A, taki B<\/em>&nbsp;\u2018tel A, tel B\u2019 dans le discours m\u00e9diatique polonais, in: A. Kieliszczyk. E. Pachoci\u0144ska (eds.),&nbsp;<em>Analiza dyskursu \u2013 od teorii do praktyki<\/em>, Warszawa, Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 111-121.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2015) L\u2019attitude \u00e9nonciative d\u2019opposition introduite par&nbsp;<em>mais<\/em>&nbsp;\u2013 approche contrastive fran\u00e7ais-polonais,&nbsp;<em>Roczniki Humanistyczne<\/em>, t. LXIII, z. 5, 7-20.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2015) Perceptions et probl\u00e8mes de traduction \u2013 le cas de \u00ab&nbsp;Madame Bovary&nbsp;\u00bb en polonais,&nbsp;<em>Neophilologica<\/em>, 27, 45-59.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2015) Quelques contraintes dans la traduction du discours direct du fran\u00e7ais en polonais : le cadrage \u00e9nonciatif et le connecteur&nbsp;<em>mais<\/em>&nbsp;au d\u00e9but d\u2019une r\u00e9plique,&nbsp;<em>Bia\u0142ostockie Archiwum J\u0119zykowe<\/em>, 15, 125-140.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2015) Des effets d\u2019oralit\u00e9 dans des textes litt\u00e9raires et leur traduction du fran\u00e7ais vers le polonais, in: K. Wr\u00f3blewska-Pawlak, J. Sujecka-Zaj\u0105c, E. Pachoci\u0144ska (eds.),<em>Regards sur l\u2019oral et l\u2019\u00e9crit,&nbsp;<\/em>Warszawa, Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 34-40.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2016) L\u2019analyse du discours des \u00e9lections pr\u00e9sidentielles en Pologne,&nbsp;<em>Mots<\/em>, 112, 133-140 (wsp\u00f3lnie z M. Kostro).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2016) Mowa przytoczona a wizerunek polityka w debatach prezydenckich 2015, in: A. Budzy\u0144ska-Daca (ed.),<em>20 lat polskich telewizyjnych debat przedwyborczych,&nbsp;<\/em>Warszawa, Wydzia\u0142 Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego, 153-177 (wsp\u00f3lnie z M. Kostro).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2016) Le d\u00e9monstratif comme marqueur d\u2019un point de vue subjectif en fran\u00e7ais et sa traduction en polonais, in: K. Wo\u0142owska, A. Krzy\u017canowska (eds.),&nbsp;<em>Les \u00e9motions et les valeurs dans la communication I. D\u00e9couvrir l\u2019Univers de la langue,&nbsp;<\/em>Frankfurt am Main, Peter Lang, 35-44.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2016) Mowa przytoczona w analizie dyskursu \u2013 propozycje dydaktyczne dla II etapu studi\u00f3w, in: W. Czachur, A. Kulczy\u0144ska, \u0141. Kumi\u0119ga (eds.) ,<em>Jak analizowa\u0107 dyskurs? Perspektywy dydaktyczne<\/em>, Krak\u00f3w, Universitas, 59-79.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2017) Avant-propos, in: A. Dutka-Ma\u0144kowska, M. Kostro (eds.),<em>Le discours repr\u00e9sent\u00e9 dans les genres \u00e9crits et oraux<\/em>, Lublin, Werset, 7-20 (wsp\u00f3lnie z M. Kostro).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2017) Le segment contextualisant annonceur du discours cit\u00e9 \u2013 l\u2019interpr\u00e9tation des textes litt\u00e9raires fran\u00e7ais traduits en polonais, in: A. Dutka-Ma\u0144kowska, M. Kostro (eds.),<em>Le discours repr\u00e9sent\u00e9 dans les genres \u00e9crits et oraux<\/em>, Lublin, Werset, 57-73.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2018 )&nbsp; Le discours indirect mim\u00e9tique et sa traduction du fran\u00e7ais en polonais dans des textes litt\u00e9raires,&nbsp;<em>Romanica Cracoviensia<\/em>, 3, 125-134.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2019)Tekst we wsp\u00f3\u0142czesnej francuskiej analizie dyskursu, in: A. Tworek (ed.),&nbsp;<em>Germanistyka otwarta. Wroc\u0142awskie debaty o j\u0119zyku i j\u0119zykoznawstwie<\/em>, Wroc\u0142aw, Uniwersytet Wroc\u0142awski, 27-39.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2019) Francuska analiza dyskursu a dyskurs literacki, in: A. Tworek (ed.),&nbsp;<em>Germanistyka otwarta. Wroc\u0142awskie debaty o j\u0119zyku i j\u0119zykoznawstwie<\/em>, Wroc\u0142aw, Uniwersytet Wroc\u0142awski, 79-88.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2019) Miejsce Polski w Europie ukazane w tekstach literackich na podstawie wywiadu z Przemys\u0142awem Czapli\u0144skim, in: B. Ciesek-\u015alizowska, B. Duda, E. Ficek, K. Sujkowska-Sobisz (eds.),&nbsp;<em>Reprezentacje \u015bwiata w dyskursach (modele, obrazy, wizje)<\/em>, Katowice, Wydawnictwo Uniwersytetu \u015al\u0105skiego, 295-305.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2019) Szwajcaria roma\u0144ska przychylna poezji, Wsp\u00f3\u0142cze\u015bni poeci Szwajcarii roma\u0144skiej w przek\u0142adach polskich, in: A. Perrier, J.-F. Tappy, F. Deblu\u00eb,&nbsp;<em>Nad Jeziorem Lema\u0144skim. Wsp\u00f3\u0142czesna poezja szwajcarska w j\u0119zyku francuskim<\/em>, Collegium Columbinum, Krak\u00f3w (wyb\u00f3r przek\u0142ad i opracowanie: Anna Dutka-Ma\u0144kowska pod red. W. Waleckiego, 5-9 \/ 10-11.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2020) Le m\u00e9tadiscours du journaliste de L\u2019Osservatore Romano dans les hom\u00e9lies du Pape Fran\u00e7ois traduites en fran\u00e7ais, in: B. Marczuk, I. Piechnik (eds.),<em>Discours religieux&nbsp;: langages, textes, traductions<\/em>, Krak\u00f3w, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiello\u0144skiego, 32-41.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2021) L\u2019entretien de presse et l\u2019\u00e9thos du journaliste, in: M. Kostro, K. Szymankiewicz, M. Grycan (eds.),<em>Mi\u0119dzy j\u0119zykami, mi\u0119dzy kulturami.&nbsp;Prace ofiarowane Krystynie Wr\u00f3blewskiej-Pawlak.&nbsp;Entre langues, entre cultures. M\u00e9langesofferts \u00e0 Krystyna Wr\u00f3blewska-Pawlak<\/em>, Warszawa, Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 55-66.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2021)&nbsp; Pos\u0142owie, in:N. Bouvier,&nbsp;<em>Le dehors et le dedans \u2013 po\u00e8mes \/ Na zewn\u0105trz i w \u015brodku \u2013 wiersze<\/em>, Warszawa, Stowarzyszenie Pisarzy Polskich \u2013 Oddzia\u0142 Warszawa, Kolekcja Literacka, Seria II, t. IV, 171-175.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Przeprowadzone wywiady<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1992) Nieufno\u015b\u0107 wobec mowy potocznej. Rozmowa z Oswaldem Ducrotem,&nbsp;<em>Teksty Drugie<\/em>, 1\/2, 161-174.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Podr\u0119czniki do nauki j\u0119zyka francuskiego<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1994), J. Courtillon, G.-D. de Salins avec la participation de Ch. Guyot-Cl\u00e9ment,&nbsp;<em>Libre \u00e9change 1 \u2013 cahier d\u2019exercices<\/em>&nbsp;[adaptacja, wsp\u00f3\u0142autorstwo: Jolanta Zaj\u0105c], Warszawa, Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1994), Ch. Guyot-Cl\u00e9mentavec la participaton de J. Courtillon\/ G.D. de Salins,&nbsp;<em>Libre \u00e9change 1 \u2013 livre du professeur<\/em>&nbsp;[adaptacja, wsp\u00f3\u0142autorstwo: Jolanta Zaj\u0105c], Warszawa, Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Przek\u0142ad literacki<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Ksi\u0105\u017cki<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1983) A. Valcini, Bal w Hotelu \u201ePolonia\u201d, Warszawa, Pa\u0144stwowy Instytut Wydawniczy, Seria \u201eKlub Interesuj\u0105cej Ksi\u0105\u017cki\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1998)&nbsp;<em>Wiersze \/ Anne Perrier. W wyborze i&nbsp; przek\u0142adzie Anny Dutki<\/em>, Warszawa, Open.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2019)&nbsp;<em>Nad Jeziorem Lema\u0144skim: wsp\u00f3\u0142czesna poezja szwajcarska w j\u0119zyku francuskim \/ Anne Perrier, Jos\u00e9-FloreTappy, Fran\u00e7ois Deblu\u00eb<\/em>.&nbsp;<em>Wyb\u00f3r, przek\u0142ad i opracowanie: Anna Dutka-Ma\u0144kowska&nbsp;<\/em>(red. W. Walecki), Krak\u00f3w, Collegium Columbinum.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2021)&nbsp;<em>Le dehors et le dedans\u2013 po\u00e8mes = Na zewn\u0105trz i w \u015brodku \u2013 wiersze \/ Nicolas Bouvier. Przek\u0142ad i pos\u0142owie Anna Dutka-Ma\u0144kowska<\/em>, Warszawa, Stowarzyszenie Pisarzy Polskich \u2013 Oddzia\u0142 Warszawa, Kolekcja Literacka, Seria 2, t. 4.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Publikacje w czasopismach literackich<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1987) I. Svevo, Staro\u015b\u0107 (fragmenty),&nbsp;<em>Literatura na \u015awiecie<\/em>, 11, 3-56.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1997) Wiersze poet\u00f3w Szwajcarii roma\u0144skiej (Anne Perrier, Jos\u00e9-Flore Tappy, Sylviane Dupuis, Nicolas Bouvier),&nbsp;<em>Kwartalnik Literacki \u201eKresy\u201d<\/em>, 29, 142-148.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1997) N. Bouvier, P\u00f3\u0142noc; Hae-in-sa; Muzyka, przek\u0142. Anna Dutka,&nbsp;<em>Kwartalnik Literacki \u201eKresy\u201d<\/em>, 29, 149-151.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">&nbsp;(2015) Wiersze poet\u00f3w Szwajcarii roma\u0144skiej (F.Deblu\u00eb, D.Maggetti, J.-F.Tappy), in: W. Fija\u0142kowska, M. Izert, A. Kieliszczyk, E. Pilecka (eds.),&nbsp;<em>\u00catre philologue. M\u00e9langes offerts \u00e0 Teresa Giermak-Zieli\u0144ska<\/em>, Warszawa, Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 61-67.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2017) Wiersze poet\u00f3w Szwajcarii roma\u0144skiej \u2013 F.Deblu\u00eb i J.-F.Tappy,&nbsp;<em>Kwartalnik Literacki OW SPP \u201ePodgl\u0105d\u201d<\/em>, 4, 212-220.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">&nbsp;(2021) S. Corinna Bille, Trzydzie\u015bci sze\u015b\u0107 dziwnych opowiastek, Literatura na \u015awiecie, 9-10, 105-123.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><br><strong>Teoria literatury, filozofia, j\u0119zykoznawstwo, filologia<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1980) G. Massera, Akustyka i psychologia w \u201eCompendiumMusic\u00e6\u201d Kartezjusza,&nbsp;<em>Pagine: polsko-w\u0142oskie materia\u0142y muzyczne = argomenti musicali polacco-italiani<\/em>, 4, 63-78.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1987, 1993) E. Garin, Powr\u00f3t filozof\u00f3w staro\u017cytnych, Warszawa, PAN, IFiS, seria \u201eRenesans i Reformacja. Studia z historii filozofii i idei\u201d pod red. L. Szczuckiego.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1989) O. Ducrot, Zarys polifonicznej teorii wypowiadania,&nbsp;<em>Pami\u0119tnik Literacki<\/em>, 3, 257-303.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1992) P. Ric\u0153ur, Ku hermeneutyce krytycznej,&nbsp;<em>Pami\u0119tnik Literacki<\/em>, 1, 182-192.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1993) G. Lane-Mercier, Analiza dialogu powie\u015bciowego,&nbsp;<em>Pami\u0119tnik Literacki<\/em>, 3\/4, 138-155.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1994) P. S\u00e9riot, Ethnos i demos: dyskursywne konstruowanie zbiorowej to\u017csamo\u015bci,&nbsp;<em>Teksty Drugie<\/em>, 1, 134-142.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1994) A. Roncaglia, Kopia i zniekszta\u0142cenie,&nbsp;<em>Pami\u0119tnik Literacki<\/em>, 3, 179-190.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Poezja<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1991)&nbsp;<em>W\u015br\u00f3d dzikiej mi\u0119ty \/ Anna Dutka; wiersze il. przez Stasysa Eidrigevi\u0107iusa; pos\u0142.: Konstanty Pie\u0144kosz<\/em>, Warszawa, Wydawnictwo Maj.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2000)&nbsp;<em>Pierwszy dzie\u0144 stworzenia \/ Anna Dutka<\/em>,&nbsp;<em>grafika Jaga Karkoszka, wst\u0119p Piotr Matywiecki,<\/em>&nbsp; Krak\u00f3w,&nbsp;Oficyna Krakowska.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2016),&nbsp;<em>Koalicja z misiami koala: wiersze dla dzieci. Wiersze dla dzieci<\/em>, Pozna\u0144, DM Sorus.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Wypowiedzi w mediach o przek\u0142adzie poezji&nbsp; szwajcarskiej w j\u0119zyku francuskim:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2017) La concision unie \u00e0 la musicalit\u00e9, w&nbsp;: Hommages \u00e0 Anne Perrier, \u00ab&nbsp;Un adieu \u00e0 celle qui s\u2019\u00e9loigne&nbsp;\u00bb Le Temps, 31 stycznia 2017,&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.letemps.ch\/culture\/un-adieu-celle-seloigne\">\u00abUn adieu \u00e0 celle qui s\u2019\u00e9loigne\u00bb &#8211; Le Temps<\/a>&nbsp;(dost\u0119p 31.10.2021)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(2021) Nicolas Bouvier, ses po\u00e8mes traduits en polonais, wywiad, 29 pa\u017adziernika&nbsp; 2021,&nbsp;<a href=\"http:\/\/poesieromande.lyricalvalley.org\/2021\/10\/29\/nicolas-bouvier-ses-poemes-traduits-en-polonais\/\">Nicolas Bouvier, ses po\u00e8mes traduits en polonais &#8211; Po\u00e9sie romande (lyricalvalley.org)<\/a>, (dost\u0119p 31.10.2021)<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h6 class=\"wp-block-heading\"><strong>Dzia\u0142alno\u015b\u0107<\/strong><\/h6>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Kierownik Mi\u0119dzyinstytutowej Pracowni Szwajcarskiej przy Wydziale Neofilologii UW 1997-2000<br>Kierownik Magisterskich Postkolegialnych Studi\u00f3w Uzupe\u0142niaj\u0105cych 1999-2003<br>Dyrektor Instytutu Romanistyki 2003-2005<br>Skarbnik Akademickiego Towarzystwa Romanist\u00f3w Polskich, cz\u0142onek Zarz\u0105du 2006-2008 i 2008-2010<br>Przewodnicz\u0105ca Wydzia\u0142owego Zespo\u0142u Zapewnienia Jako\u015bci Kszta\u0142cenia 2008-2012<br>Kierownik Zak\u0142adu J\u0119zykoznawstwa Roma\u0144skiego 2013-2017<br>Cz\u0142onek Zespo\u0142u ds. Promocji Instytutu Romanistyki od 2013<br>Cz\u0142onek Komisji Wydzia\u0142owej ds. Katedr Samodzielnych 2017-2020<br>Koordynator profilu przek\u0142adowego w Instytucie Romanistyki UW 2018-2022&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h6 class=\"wp-block-heading\"><strong>Cz\u0142onkostwo w organizacjach i stowarzyszeniach<\/strong><\/h6>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Polskie Towarzystwo J\u0119zykoznawcze<br>Akademickie Towarzystwo Romanist\u00f3w Polskich \u201ePlejada\u201d<br>Cz\u0142onek mianowany CNRS w sekcji 34 Langues, langage, discours 2007-2008<br>Cz\u0142onek Rady Naukowej czasopisma \u00ab Mots. Les langages du politique \u00bb<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h6 class=\"wp-block-heading\"><strong>Hobby<\/strong><\/h6>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">muzyka klasyczna<br>hodowla kwiat\u00f3w<br>sp\u0142ywy kajakowe<br>podr\u00f3\u017ce<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>dr hab. prof. UW Anna Ma\u0144kowska Zak\u0142ad J\u0119zykoznawstwa Roma\u0144skiego&nbsp; Profesor uczelni (grupa badawczo-dydaktyczna)&nbsp; a.mankowska@uw.edu.pl Tematyka bada\u0144 Analiza dyskursu, zagadnienia przek\u0142adu, j\u0119zykoznawstwo kontrastywne&nbsp; Publikacje Monografie (1999) Dutka A.,&nbsp;Le discours autre dans des articles de la critique litt\u00e9raire&nbsp;: une \u00e9tude linguistique et discursive, Warszawa, Uniwersytet Warszawski, Wydzia\u0142 Neofilologii, Instytut Romanistyki. Podr\u0119czniki z zakresu j\u0119zykoznawstwa (1996, 1998) Dutka [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":937,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-871","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/romanistyka.wn.uw.edu.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/871","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/romanistyka.wn.uw.edu.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/romanistyka.wn.uw.edu.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/romanistyka.wn.uw.edu.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/romanistyka.wn.uw.edu.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=871"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/romanistyka.wn.uw.edu.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/871\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2265,"href":"https:\/\/romanistyka.wn.uw.edu.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/871\/revisions\/2265"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/romanistyka.wn.uw.edu.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/937"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/romanistyka.wn.uw.edu.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=871"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}